構想中の勉強会とかセミナーとか

更新の頻度を上げるとか言っておきながら、相変わらず間が空いております。修羅場って程ではありませんが、なんだかんだと1月中はあまり余裕がない状態です。

TRA Cafeの方も更新が滞っております。あちらはさらに集中しないと記事がかけません。準備はしておりますので2月の上旬には更新できると思います。

対外的に活動的とはいえない1月でしたが、これからの構想などを練っていたりもします。

昨年、SNS上で勉強会の共同主宰者を募集しましたが、今のところ進展はありません。ツールや周辺環境ではなく、翻訳そのものの勉強会を少人数で開催し、切磋琢磨できたらと思うのですが…
まあ、焦らず、そのうちにって感じです。

で、もう一つ。

会に関係なく、セミナーをやってみようかと思います。
先日こんなツイートをしました。


 

 

もはやPCを使わずに翻訳という仕事をするのは困難であり、PCに関する知識は分野を問わず不可欠になっています。ハードウェアやソフトウェア(ツール)に関する本やセミナーで学ぶ機会も多いと思いますが、単発で何かに特化したものが多く、断片的にしか学べないものが多いように感じられます。

そこで、もっと基本的な知識から実用的なテクニックまでをカバーするようなセミナーはできないものかと考えています。たとえば、

  1. ハードウェアの基礎知識
  2. ソフトウェアの基礎知識
  3. ネットワークの基礎知識
  4. PC環境の保守と向上
  5. 正規表現など
  6. 翻訳支援ツール(各種)

内容によっては、もう少し分ける必要があるかもしれませんが、このようにシリーズ化も良いのではないでしょうか。もちろん、翻訳者向けの内容です。

新たに会を作るのが難しいならいっそ「スタジオコアラ主催」でもいいかなと… 実現するには相当な準備が必要です。中途半端な内容にするつもりはありません。もしこのようなセミナーを受けたいと思われる方がいらしたら、実現に向けて動こうかと考えています。構想だけで終わるのは寂しいし…

近況報告がてら、検討中の勉強会とセミナーの話をしました。
ご意見をお待ちしております。

では、また。

 

コメント